Théâtre de l'Est parisien

Saison 2010-2011
Direction Catherine Anne
159 avenue Gambetta 75980 Paris Cedex 20
Administration 01 40 31 20 96 - Fax 01 43 64 07 50
Billetterie 01 43 64 80 80 (du mardi au samedi 14h/19h)
Mº Gambetta, Pelleport, Saint-Fargeau, Porte des Lilas
Accueil du site > Saison 2010_2011 > Spectacles > Borgès Vs Goya


Borgès Vs Goya

Rodrigo Garcìa

DU 18 MARS AU 9 AVRIL

(+ calendrier des spectacles)



Le héros de Goya n’est pas le célèbre peintre espagnol mais un looser cinquantenaire qui veut claquer ses économies et s’introduire au Prado la nuit avec ses fils pour contempler, sous alcool et coke, les tableaux du maître. S’exprimant en espagnol, l’acteur lance les surtitres à l’aide d’un bouton-poussoir, impulsant son propre rythme au spectacle. À côté, un homme se retourne sur ses 17 ans et veut « saccager la tombe du vieux Borges », écrivain argentin, car il ne s’est pas opposé à la dictature militaire…



Mise en scène Arnaud Troalic
Avec Julien Flament, Arnaud Troalic
Conseil scénographique Raphaëlle Latini, Pascale Mandonnet
Collaboration artistique Anne-Sophie Pauchet
Dramaturgie Florence Gamblin
Dramaturgie et collaboration artistique Patrick Amar
Création vidéo Vincent Bosc
Création lumière Philippe Ferbourg
Réalisation bande-son Étienne Cuppens
Régie générale et programmation médias Grégoire Lerat ou Steven Guegan
Construction et réalisation Joël Cornet, Évelyne Villaime
Durée 1h05

L’éveil de sens nouveaux
Goya était sourd, Borges aveugle… Un peintre, un écrivain, deux artistes identifiés qui peignent et racontent le monde qui les entoure. « Le mieux dans la perte d’un sens, c’est que ça en enflamme un autre à coup sûr… » Ayant tous deux d’autres sens en émoi, ils restent tout de même isolés du fait même de leur infirmité. Sur un même plateau : deux hommes, deux monologues, deux parcours, deux textes, deux langues, deux questions : « Où je suis allé ? » « Pour y faire quoi ? »

PRESSE :

    • Ce sont deux pièces différentes jouées simultanément, l’une en français (Borges), l’autre en espagnol (Goya). […] D’un côté comme de l’autre, les comédiens s’amusent avec les langues, les mots, et se livrent à d’étonnantes prouesses acrobatiques.
      Martine Silber, Le Monde.fr

EN SAVOIR PLUS :

      • Le texte de Goya est en espagnol surtitré en français.
      • Rencontre avec l’équipe artistique le samedi 26 mars à l’issue de la représentation.


Production Compagnie Akté. Coproduction DSN/Dieppe Scène nationale, Le Volcan/Scène nationale du Havre.
La compagnie Akté est conventionnée par la Ville du Havre, la Région Haute-Normandie et le ministère de la Culture/ Drac Haute-Normandie. Avec le soutien financier du Conseil général de Seine-Maritime et de l’ODIA Normandie. Spectacle soutenu dans le cadre de la Charte Interrégionale de Diffusion (L’ONDA, L’OARA, L’ODIA Normandie et Réseau en Scène Languedoc-Roussillon et ARCADI).


Document(s) lié(s)



Galerie d'image(s)


Borges Vs. Goya (© Olivier Roche)
Borges Vs. Goya (© Olivier Roche)

Borges Vs. Goya (© Olivier Roche)
Borges Vs. Goya (© Olivier Roche)

Borges Vs. Goya (© Olivier Roche)
Borges Vs. Goya (© Olivier Roche)

Borges Vs. Goya (© Olivier Roche)
Borges Vs. Goya (© Olivier Roche)

Borges Vs. Goya (© Roger Legrand)
Borges Vs. Goya (© Roger Legrand)

Borges Vs. Goya (© Roger Legrand)
Borges Vs. Goya (© Roger Legrand)

 

Actu en bref...

© 2010-2011 theatre-estparisien.net, réalisation theatre-contemporain.net